このサイトの使い方
1.「カテゴリ」から、分類されたいろいろな記事が読めます。
2.「検索」から、知りたいことがすぐ分かります。
 

2016年03月05日

ebayで日本に発送するかを質問したときの英語の回答

日本に発送するかどうか、"Hello, Do you ship to Japan? Thanks."と中学英語で質問すると、いろんな回答が来ます。

最近来た実例をまとめました。親切なセラーは送料まで調べて教えてくれています。

■発送OKの回答

Aさん:"hello, yes first class approx. $11, thanks for the question."
(ハロー、はい、first classで約11ドルです。質問ありがとう)

Bさん:"good luck bidding. thanks mike"
(入札よろしく。ありがとう。マイク)

Cさん:"Hello, I would ship this item to Japan as long as there is no law or postal regulation preventing me from doing so."
(ハロー、法的または発送の問題がなければ、この品物を日本に発送します。)

Dさん:"Dear eBay member Yes I will ship to Japan 1st Class Mail. At this time I do not have the cost what it would be Sorry but let do business di"
(ebay会員さん、はい、1st Class Mailで日本発送します。送料は今わからなくてごめんね。でも取引しましょう。di)
訳注:最後のdiはIDがdiane***なので、自分の名前の省略形です。

Eさん:"OK."
訳注:ギネス最短回答記録。(第2位は"Yes.")

■発送しないという回答

Fさん:"sorry, I only ship in U.S.A., thank for looking"
(申しわけありませんが、アメリカだけの発送です。ご覧いただきありがとう)

Gさん:"Because of a bad experience I do not ship internationally."
(いやな経験をしたので、海外発送しません)
訳注:何があったのか気になります。

Hさん:"I can't ship overseas unless it is going to military."
(軍宛でないと海外発送できません)
訳注:このmilitaryですが、外国でも米軍基地宛なら送るけど、それ以外には送らないというセラーがたまにいます。多分外国人を信用してないのでしょう。


以上、十人十色の回答でした。
広告
posted by ebaykid at 08:35 | Comment(0) | 質問 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

 
サイト内検索